世間体の読み方(せけんたい?せけんてい?)03

雑誌のコラムなどでよく目にする「世間体」。読み方を間違いやすい漢字ですが、正しい読み方は「せけんたい」ではなく「せけんてい」です。なんだか『ドラゴンボール』の主人公・孫悟空のしゃべり方みたいですね!

「体」という漢字を使った熟語が「合体(がったい)」や「体育(たいいく)」など、「たい」と読むものが多いのでややこしいですが、この機会にしっかり覚えておきましょう。
ちなみに、体を「てい」と読む言葉には、世間体のほかに「体裁(ていさい)」や「体(てい)たらく」などがありますよ。

このページには、「世間体」の意味や使い方・例文などを、わかりやすくまとめておきますね。さっそく一緒に見ていきましょう!


世間体とは?意味・例文など

世間体とは「世間の人々に対する体裁や見栄みえのことを言います。
もっと簡単に言い換えると「世の中の人々が、自分の姿や状態を見たときに受ける印象」といったところです。
世間体の類語には、意味の説明でも出てきた「体裁」や「見栄」などがありますよ。

そして、世間体を使った例文(使い方)には、以下のようなものがあります。

世間体を使った例文(使い方)

  • 世間体を気にする親は多い
  • 世間体のために結婚したが、今となっては後悔している
  • 世間体が悪い、あるいは世間体が良い職業ってなんだろう?
  • 世間体なんてくだらない
  • 彼は世間体を気にしない人だ
  • 「世間体を守るためにする努力なんてバカのすることだ」(落語家・立川談志の言葉)
  • もとより世間体の上だけで助かったのですが、その世間体がこの場合、私にとっては非常な重大事件に見えたのです」(夏目漱石『こころ』)

ぼく(なごやっくす)ぼく(なごやっくす)

どちらかというと、「周りから自分がどう見られているか気になる…」といったときなどに、ネガティブな意味で使われることが多い言葉かもしれません。僕自身も自己肯定感が下がっているときに、世間体を気にすることが多いかな…!

世間体という英語は存在しない!?

ちなみに、世間体と同じ意味を表す英単語・熟語は存在しないと言われています。
世間体を英語で表現したい場合は、以下のようなフレーズを用いるのが良さそうです。

世間体を英語で言うと?

  • 見た目を気にする場合
    to worry about appearances
    →She worries about her appearances.
  • 他人からの評価を気にする場合
    to care about what people would say about [person]
    →I care about what people would say about me.

こうして見ると「世間体を気にする」という感覚が、日本特有のものであると言えそうですね。「空気を読む」や「同調圧力」というキーワードに通ずるところがあるかもしれません。
日本大学教授の社会学者・犬飼裕一は『世間体国家・日本 その構造と呪縛』という書籍も出版していますよ。「呪縛」という言葉に共感する人も多いのでは?

まとめ

最後までご覧いただきありがとうございます。
このページの要点をまとめました。

  • 世間体の正しい読み方は「せけんてい」
  • 世間体には「世の中(社会)の人々に対する体裁や見栄」といった意味がある
  • 世間体と同じ意味を表す英単語・熟語は存在しない

ちなみに「体」という漢字は小学校2年生で習いますが、「てい」という読み方は中学校で学習します(漢検漢字辞典より)。
世間体を「せけんたい」と読み間違いする人が多いのは、小学校で習ったイメージのまま熟語を読んでしまうからかもしれませんね。

漢字音読み・訓読み
[音] タイ・テイ(中)
[訓] からだ

▲漢字「体」の読み方。『漢検 漢字辞典 第二版』からの抜粋です

関連ページ▼

参考書籍・参考URL

ぼく(なごやっくす)ぼく(なごやっくす)

上は文中で紹介した、立川談志の言葉「世間体を守るためにする努力なんてバカのすることだ」がキャッチコピーの書籍。立川談志の愛弟子・立川談慶(だんけい)による、談志没後10周年の記念本です。耳障りの良い言葉が並んでいるわけではないため、時おり心にグサッと痛く刺さりますが、悩んで立ち止まっているときに読みたくなります